Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, прочесть эту запись. Разобрала только, что упоминается искомая фамилия Анкудович, но дальше дело не идет.
Имя ребенка не разобрала, начинается, скорее всего на J, сын Яна и Анели Анкудовичей. Крестные Ян Куницкий и Катаржина Анкудович
Года 1837-го месяца стычня (января) третьего дня в костёле приходском католическом парафиальном фарным Дуниловичском ксёндз Татэуш Котиевский вице-пробащ Дуниловский охристил немовля (млоденца) именем Винцентия сына працовитых (из крестьян) Яна и Анели из Яцынов (девичья фамилия) Анкудовичей. Родители новорождённого, как и хрёсные родители из Малькович. Хрёсными были Ян Куницкий с Катериной Анкудовичевой.
И еще. Не могу найти д. Хмыжи в Шеметовской волости Свентянского уезда (почти на берегу Свири). Может это деревня Хмылки так раньше называлась?
Тоже так прочитал. Только учтите, что фамилия должна склоняться как притяжательное прилагательное, но каждый склоняет как в голову придет, поэтому именительный падеж: Кумищ(-ова, -ина, -ская, южнее -енко etc.) Так и написано "Хмылках" это не "ж", а "л" и "к" - приглядитесь.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста. Мартин Лонтазъ (правильно ли прочла?) кто он для главы семейства или как он вообще может быть связан с этой семьёй? Может кто-то подскажет, есть ли кроме РК какие-то докуметы по Хатенчицам старше 1867г? То, что есть на сайте смотрела. Спасибо большое
Вы не указали год РС. Но по всей видимости - это 9-ая ревизия 1850 г. В первой графе возраст Мартина дан по 8-ой РС 1833 г. Вероятно сведения из 8-ой РС дадут Вам прояснения. А в данной, 9-ой, РС ищите Мартина по номеру (№) двора куда был переведён (на фото запись смазана). Ситуации разные бывали. Встречал случаи: мог быть сыном жены хозяина от её первого брака (приёмышь); могли женить в 16 лет с молодой вдовой и отправить в примы; могли перевести к родственникам, или даже не родственникам, из чисто хозяйственных соображений, как работника и едока в хозяйстве; и т. п.
до 1850. в 1834 смотрела его нет. Но вот сейчас с Вашими разъяснениями посмотрю, возможно действительно его мать вышла замуж. спасибо. посмотрю. А может знаете, есть ли исповедки Хотенчицкой церкви за этот период или позже?
В первой графе указан возраст из РС 1834 г. Значит он там есть! Но, по видимости, не в этом дворе и не в этой семье. Смотрите в РС 1834 г. Мартина указанного возраста в других дворах в этой деревне, либо в иных деревнях имения. Имейте в виду, что в РС разных годов возможно написание одного и того же имени в несколько различных вариантах, бывают так же просто ошибки при переписывании возраста и имени. Не чёткие записи-комментарии из крайней правой графы могут относится не к одному, а к 2-ум последним персонажам в РС.
Все верно. В РК 1850г он записан во дворе в д.Дворец, а в РК 1834г есть записи только о Хотенчицах. Буду искать деревню Дворец. спасибо большое
Очень четко написано "У него". Значит у Вовжинца Станиславовича Малеца. Но меня заинтересовала его профессия. " Служит во Дворе Пашковщизне за рейника". Может кто подскажет, что это за профессия. В сказках на польском встречал рейник -gumiennik. Но гуменник у поляков - это мифический герой-барабашка, который живет на гумне. Кто-нибудь подскажет, что означает слово "рейник".
У РС за 1795 год должна быть и польская страница с этим же текстом. Зачастую почерк отличается на них. Можно там посмотреть что за профессия была.
Все же нашел толкование слова гуменник - гуменный, смотрящий за гумном, закрепленный над гумном. Проще, хранитель амбарного зерна помещичьего двора.