так может просто от слова "Гора" = "Горе", не?! ну у меня по метрикам и ревизиям вплоть до второй половины 18 века подобных проблем не возникало, в т.ч. и по минорным веткам... да какой же это спор?! так, дискуссия!)) к слову, конструктивная! в остальном, в точку...
Я думаю, что это фамилия. В данном приходе, в период с 1811 по 1824 записи без фамилий встречаются только в книгах о бракосочетании, и то, это касается фамилии девушки. Иногда - значит буквально раза два. Тут скорее белорусское слово нужно подбирать. Фамилии - продукт местный. Поэтому, я думаю, акцент стоит делать на то, что фамилии имеют белорусскую этимологию, просто записывались с помощью польского. В белорусском "больной" - "хворы". Под Кривичами встречается фамилия Фарина, которая периодически записывалась как Хварина. Тут больше шансов на то, что фамилия произошла от "хворы", хотя тут мог быть просто переход из "ф" в "хв". В данных метриках для обозначения не-крестьян применялись слова "ясновельможный пан". Плюс, мог быть обозначен его чин, эконом, он или отставной полковник. Других "приставок" не замечал. Горовые - не встречал нигде в округе. Гурла, Гайдук, Гайдукевич, Г(Х)уртай, Гаранин, Горошко, Готовко. Это из того, что приходит на ум. Слюровых - нет нигде в округе.
Помогите правильно написать следующие названия: Pružanskiego, Sieleckiego, Berezkiego, Siechniewickiego, Szereszewskiego ir Kiwaczyckiego
Пружанского, Селецкого, Сигневичского, Шерешевского, Киватичского - всё от селений Пружанского уезда. Третий по счету топоним - дословно Березкого. Но тут надо бы знать от какого названия произошло прилагательное. Была, например Береза-Картузская рядом, тогда правильно перевести - Березовского.
День добрый. Подскажите пожалуйста, правильно ли я понял, что предпоследняя строка, это Антони Рымонт? Если да, то не подскажите что значит за сокращение стоящее перед именем? Это какой-то класс? Однодворец?
фольварок Марианполь Гленбоцкаго двор. Александр Гленбоцкий жена Анеля сын Проспор дочь Флориана двор. Примус Красовский однод. Антони Рымонт однод. Юстына Гриневичева Вас Смущают имена Проспор и Примус?) Проспор он же Проспер -- http://kurufin.ru/html/Translate/Prosper.html Примус, вероятно от лат. -- http://kurufin.ru/html/Translate/Primus.html
Да нет, меня бы больше смутило если бы дочь дворянина Гленбоцкого XIX назвали бы например Даздрапермай). А так, ничего - весёлый фольварок). Спасибо за ответ. А всё-таки, Вы мне подскажите, что есть такое "однод"? Я в этом деле новичок. В данном контексте это класс однодворца или просто обозначение человека( в данном случае Антония Рымонта) как человека просто проживающего в одном фольварке?
Однодворцы - это временно созданное сословие в Северо-Западном крае, куда причислялись, в основном, представители бывшей шляхты, которых не признали в российском дворянстве. Позднее его расформировали в мещан или гос. крестьян.
с точностью, на все 100, сказать не могу, но вероятнее всего, "в данном контексте это класс однодворца", т.е. не признанные в дворянстве шляхтичи, поэтому приписаны к классу однодворцы, который как класс ликвидировали в 1866 году. Я так понимаю это данные до 1866 года? Посмотрите в МК как писались Рымонты или те же Гриневичевы.
Я так понимаю это данные до 1866 года? Посмотрите в МК как писались Рымонты или те же Гриневичевы.[/QUOTE]
Спасибо. Да, вы правы, это Метрика Ольковичей за 1853 год. Не сочтите за навязчивость, но не могли бы вы последний фрагмент прокомментировать из той же метрики. Имена все понял, но вот первая строчка...мне кажется это Каетан Рымонт? Возраст возможно 53.
Да, это Каетан, у которого было пять дочерей. И это не метрика, а список людей, которые были у причастия в предпасхальный период.
Помогите пожалуйста прочитать запись из РС 1850 им. Скобержец Сутовича(стр. 3, 5, 6) . Насколько я могу разобрать: "Указом Минской(?) казенной палаты 1842 (?) года мая 24 дня ....[Витебской губ. Лепельского уезда]?... в имение Скобержец в дворовые."
1) Указом Минской Казенной Палаты 1845 года 24 мая д.(?) №4345(?) (непонятное слово*) из Витебской губернии Лепельского уезда имения Гороцова/Чароцова/Гарызова(?) в имение Скобржец в(?) дворовые 2) По указу Минской Казенной Палаты 1842 года 24 мая д.(?) №4272(?) (не понятное слово*) 3) Из Витебской губернии Лепельского уезда с Имения Гороцова? *вероятно одно и то же слово 1-й и 3-й походу с одного имения
Спасибо! Да, думаю что они были переведены одновременно и из одного имения (фото 2 и 3 это одна запись, просто на разных страницах)