1. Уважаемый гость! Если во время регистрации на сайте возникли проблемы, сообщите о них, пожалуйста, сюда: mihail@vilejski-uezd.by Вам обязательно помогут!

Помогите прочитать

Тема в разделе "Общие вопросы, советы, обсуждения,поиск документов", создана пользователем Andzej, 24 май 2016.

  1. Andzej

    Andzej Администратор
    Команда проекта

    Регистрация:
    10 июн 2015
    Сообщения:
    529
    Фото & Видео:
    2
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    943
    Ищу:
    Хвалько, Фарино,
    Пакальских,
    Мицкевич,
    Яцыно, Мацко,
    Галдыцкий,
    Хонявко, Гаранин,
    Олькович,
    Таустыка,
    Бондаронак,
    Мядзёлка
    География поисков:
    им. Княгинин (Васюльки, Половики), им. Бол.Сервеч (Гедевичи,Кумельщизна), им. Мядель (Новосёлки,Студеница), им. Кривичи (Здригаловичи)
    Бывают моменты, когда что-то, что вы долго искали, написано ужасным почерком. :mad:
    Создаю данную тему специально для разрешения подобных ситуаций силами сотоварищей по форуму.

    И сам же прошу помощи в прочтении нижеследующего:
    [​IMG]

    Я так понимаю, это запись о рождении дочери по имени Зенька в деревне Половики у Юстина и Малании ... и тут затык. :( По идее это мои Юстин и Мелания Пакальнисы. Но разве их фамилия в данном случае такая? Помогите!
     
    Влада и Сергей Гулецкий нравится это.
  2. smal

    smal Местный

    Регистрация:
    30 мар 2016
    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    82
    Ищу:
    Шишло
    Кульвановский
    Может Justyna i Matruny Aleskiewiczow?
     
    С. Ж. нравится это.
  3. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    ну да, имя по крещению, но есть ещё имя по миропомазанию - у неё оно Агата!

    тут точно другая фамилия!
    мой вариант А(b)s(k)ienigow - за то что в скобках не уверен...

    обратите внимание: родители упомянуты как молодожёны! может это девичья фамилия Мелании?! по ошибке или какому-то неизвестному правилу...

    p.s.: по случаю обнародования заветных микрофильмов с метриками ЛГИА нач. XIX века наконец-то дошли руки до шаблонов на польскоязычные метрические записи, не судите строго! :rolleyes: но должно быть как-то так...

    Roku <YEAR> Miesiąca <MONTH> <DAY> Dnia ochrzeiłem Niemowlę [Syna,Córkę] na Jmie <CHILDNAME1> z [Rodzicow Slubnych, Małząnow Prawych] <FATHERNAME> [i,y] <MOTHERNAME> <SURNAME>, wtymże czasię Bierzmowałem z dadaniem Jmienia nowo Chrzeczoney <CHILDNAME2>, Kmotrami byli tak Chrzstu jako Bierzmowania <GODFATHERFULLNAME> z <GODMOTHERFULLNAME> Dziecie [z,ze] <PLACE1> Parochowei Cerkwi <PLACE2> Swiadezy <PRIEST>
     
    #3 Barth, 24 май 2016
    Последнее редактирование: 24 май 2016
    С. Ж. нравится это.
  4. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    с окончанием соглашусь! слово "ochrzeiłem" подтверждает...
     
    #4 Barth, 24 май 2016
    Последнее редактирование: 24 май 2016
  5. Ingwar841

    Ingwar841 Мегапользователь
    Активный пользователь

    Регистрация:
    9 июн 2015
    Сообщения:
    1.010
    Симпатии:
    2.021
    Соглашусь со smal, думаю мать не Малания, а Матруна. И фамилия скорее Алскенич или Алскениг. Точно не Пакальнис)
     
    С. Ж. нравится это.
  6. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    пожалуй тоже соглашусь!
    во-первых, буква "t" идентична как в слове "wtymże" - с двумя чёрточками.
    во-вторых, сама форма имени соответстсвует и региону, и конфессии!
     
  7. Andzej

    Andzej Администратор
    Команда проекта

    Регистрация:
    10 июн 2015
    Сообщения:
    529
    Фото & Видео:
    2
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    943
    Ищу:
    Хвалько, Фарино,
    Пакальских,
    Мицкевич,
    Яцыно, Мацко,
    Галдыцкий,
    Хонявко, Гаранин,
    Олькович,
    Таустыка,
    Бондаронак,
    Мядзёлка
    География поисков:
    им. Княгинин (Васюльки, Половики), им. Бол.Сервеч (Гедевичи,Кумельщизна), им. Мядель (Новосёлки,Студеница), им. Кривичи (Здригаловичи)
    Спасибо, что откликнулись! Просто что получается - если это не Мелания, то я их вообще не нахожу, кроме как в ревизии 1834 года.
    Кстати, Мелания = Малання. Такое встречал. Встречал это имя в Половиках в 1835(6) годах но с фамилией Горошко.
    Из фамилий на А в округе Аврейцевич (кстати, в ревизии 1834 года в этой же хате жили Аврейцевичи, только их переселили, кажись в Покуть в фольварок), Арцимович. И по ревизии всё того же 1834 года у них есть дочь Зенька 1817 года рождения.

    Ещё вспомнил фамилию Арашкевич - Рашкевич
     
  8. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    На мой взгляд, "Justyna i Matruny Alskiewiczow" (или "Aleskiewiczow").
     
    С. Ж. нравится это.
  9. Andzej

    Andzej Администратор
    Команда проекта

    Регистрация:
    10 июн 2015
    Сообщения:
    529
    Фото & Видео:
    2
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    943
    Ищу:
    Хвалько, Фарино,
    Пакальских,
    Мицкевич,
    Яцыно, Мацко,
    Галдыцкий,
    Хонявко, Гаранин,
    Олькович,
    Таустыка,
    Бондаронак,
    Мядзёлка
    География поисков:
    им. Княгинин (Васюльки, Половики), им. Бол.Сервеч (Гедевичи,Кумельщизна), им. Мядель (Новосёлки,Студеница), им. Кривичи (Здригаловичи)
    Вот, новый поворот :)
    [​IMG]

    Agata corka pracowitych ze wsi Polowikow, oyca Justyna y matki Melaniy Horowych

    Это запись за 1831.
    В 1834 году была ревизия и в половиках, кроме моих Юстина и Мелании Пакальнисов, никаких других Юстинов и Меланий не было. Тем более нет никаких Горовых. Нет никаких записей о переносе Горовых куда либо, как нет никаких записей относительно моих Пакальнисов, что они были откуда либо пересены.
    Смотрел метрики о погребёных за 1831-1833 - никто из Горовых не умирал.

    Вот такой вот поворот
     
    irinatok1958 нравится это.
  10. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    Дам намек из твоего же блога:
     
    Andzej, Bander и Ingwar841 нравится это.
  11. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    дайте ссылку на всю страницу целиком...
     
  12. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    мысль интересная, но было бы странно: но балтская этимология по идее в данном случае должна быть аутентичной, а тут Вы намекаете на возможный "реверанс" в сторону "ополячивания" с последующим возвращением к корням за... несколько десятилетий 19 века?! Вы серьёзно?!

    UPD:

    накину ещё мыслей...
    Horowa Góra
     
    #12 Barth, 30 май 2016
    Последнее редактирование: 30 май 2016
  13. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    Серьезно.
    Исхожу из следующих фактов:
    -в метриках есть Горовые, но нет Пакальнисов;
    -в ревизских сказках есть Пакальнисы, но нет Горовых;
    -имена супругов Пакальнисов и Горовых совпадают;
    -"Пакальнис" может быть переведено с литовского как "Подгорный".

    Слишком много совпадений.
    Никто никаких реверансов с фамилиями не делал, две формы могли существовать параллельно (я уже упоминал, что например, в Фащевском костеле Могилевской губернии, который я тоже изучаю, у прихожан было до четырех (!) разных фамилий, использовавшихся одновременно). Кроме того, учитывайте, что метрики и сказки составлялись разными людьми: священник записывал польский вариант фамилии, а помещик - аутентичный.

    Пока это только версия, но сбрасывать со счетов я бы её не стал.

    Второй вариант: существовали всё-таки и Горовые и Пакальнисы. Отсутствие Горовых в РС может быть объяснено тем, что они не являлись помещичьми крестьянами (могли быть казенными, вольными, однодворцами). Отсутствие Пакальнисов в данных метриках, может быть объяснено тем, что они принадлежали к другой конфессии (данные метрики, я так понимаю, униатские, а Пакальнисы могли быть католиками, тем более учитывая их литовское происхождение).

    Надо проверять обе версии.
     
    Ingwar841 и Олег нравится это.
  14. Andzej

    Andzej Администратор
    Команда проекта

    Регистрация:
    10 июн 2015
    Сообщения:
    529
    Фото & Видео:
    2
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    943
    Ищу:
    Хвалько, Фарино,
    Пакальских,
    Мицкевич,
    Яцыно, Мацко,
    Галдыцкий,
    Хонявко, Гаранин,
    Олькович,
    Таустыка,
    Бондаронак,
    Мядзёлка
    География поисков:
    им. Княгинин (Васюльки, Половики), им. Бол.Сервеч (Гедевичи,Кумельщизна), им. Мядель (Новосёлки,Студеница), им. Кривичи (Здригаловичи)
    https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-99G3-19L2-5?i=747&cat=1608255

    Вот и меня это сбивает с толку. Зачем и почему такие метаморфозы с фамилией? Может он в своё время бежал откуда-нибудь? И тут, когда возник вопрос "who are you?" он ничего более умного не придумал, как назвать свою фамилию в "переведённом" варианте. Потом, когда земля под его стопами перестала гореть, он сам вернул себе изначальную форму.

    Может быть. Дело в том, что Юстин и Мелания жили в хате, в которой жила его дочь Марианна, которая была замужем за Петром Степановым Хоцяновичем. Так вот этот Хоцянович в РС как за 1834, так и за 1850 годы записан как "Пётр Степанов Хоцянович, или Кукишь". Тобишь в доме с Юстином жил человек у которого по РС было две фамилии :)

    Казёнными были врят ли. Княгинин был имением Козеллов с конца 18 до конца РИ. Насчёт остального - надо проверять. Возьму на заметку.

    Тут как получается. В 1850-ых Пакальнисы - католики. :) И я полагал, что таковыми они и были изначально. Я просмотрел 2 раза книги о браке Кривичского костёла за период с 1804 по 1827 и ни одной записи с такой фамилией не нашёл, но главное - в этих книгах Половики упомянуты только пару раз, да и то где-то после 1825 года. Потом мне подсказали, что Мелания - хоть и может принадлежать как католичке, так и униатке, так и православной, но почти стопроцентно окрещена она была не в костёле. А так как в округе не было православия до 1837 года, то на 99% процентов она униатка была по рождению.
    По РС и Юстин и Мелания 1791 и 1792 годов рождения соответственно. Раньше 1804 года они не могли жениться. Им и в 1804 было по 12 -13 лет. Разве что в РС за 1834 и 1850 ошибка в возрасте обоих на 10 лет. В ИР Кривичского костёла за 1865 Юстину 69 лет, он получается вообще 1796 года рождения. Но это точно какая-то шляпа. Но ещё большая шляпа с ИР того же костёла за 1853 год. Там Юстину 72, т.е. он как-бы 1781 года рождения. Вот и размах в 10 лет. :confused:
     
  15. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    по кирпичикам разбирать не буду, отмечу только ключевые моменты:
    определённо вселяет оптимизм Ваша осторожная, но уверенная вариативность трактовок - было очень грустно, если бы Вы упрямо бились о переводную версию!
    т.е. мне Ваша вторая версия видится куда более удачной и скорее всего, с неизбежными уточнениями, она и окажется верной...
    что касается отправной точки Ваших суждений, извините, никого не хочу обидеть, но по-видимому Вы не достаточно хорошо знаете польский! я же ведь делал наводку на район города Мазовецского воеводства - достаточно прозрачный намёк...
    ну не стал бы, как вы говорите, польский священник писать "Хоровых" подразумевая "подгорный" перевод с балтского языка/наречия - тут мне видится совершенно другая этимология! какая?! это отдельный, как я понимаю требующий своих исследователей, самодостаточный вопрос!
    но можно на вскидку накинуть: ну скажем от польского слова "больной", т.е. "chory", ну и как исходное: "болезнь" = "choroba", и производное: "пациентов" = "chorych"... авторская версия, ни на что не претендует!))

    но про упомянутые Вами прецеденты с несколькими параллельно используемыми фамилиями заинтересовало! я, если честно, за 15 лет с таким ни разу увы не сталкивался... часто встречал орфографические отклонения связанные с языковыми ограничениями, но вот чтоб прям фамилия... да ещё, если я правильно Вас понял, никаким не прыдомкам... в общем очень интересно: а кто-то занимался исследованиям подобного феномена? каковы причины? последствия? тенденции и парадигмы? есть какие-то материалы почитать?! был бы крайне признателен!
     
  16. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    в общем, понятно...

    ЕЩЁ ОДИН НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ!

    нет никаких Хоровых! :cool:
    меня как-то сходу удивило, что для польской письменной традиции слово начинается с "h", а не с "ch" - но, видимо, вскользь как-то не особо проникся темой...
    по всей видимости, в источнике - SLUROWYCH! и скорее всего это прилагательное...
    обратите внимание на контекст: перед словом "молодожёны" есть ещё одно обязательное с т.з. шаблона прилагательное точно в такой же форме...
    что обозначает искомое?! я надеюсь Вы мне расскажите! :cool:

    в общем, я к чему: может тут вообще запись без фамилии?!

    p.s.: ну или если всё-таки коней на переправе не менять, то может тут своеобразная форма слова "Honorowych"? что значит "почётных"!
     
    #16 Barth, 31 май 2016
    Последнее редактирование: 31 май 2016
  17. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    Тоже интересная версия. Очень часто "Sl", а ещё "St" пишутся очень похоже на "H", сам бывало путался.
    Но вот посмотрел дальше по тексту, где встречается "H". На той же странице ничего не нашел, но вот на следующей:

    1) наши Horowych/Slurowych
    2) Hryszkiewicza
    3) Horadyszcza
    4) Hulkow
    5) Hulkow
    6) Hrypiny

    Сочетаний вида "Sl" и "St" не встретил, но в любом случае 3-е, 4-е и 6-е написания очень похожи на наш случай. Так что я думаю, что всё-таки Горовые.
    Но даже если это Слюровые, то это не объясняет факта, куда же делись Юстын и Мелания Пакальнисы и откуда взялись их тезки Слюровые. Андрей, встречается где-нибудь ещё эта фамилия?
     
  18. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    Ссылку я посмотрел. Т.е. Вы предполагаете, что фамилия происходит от топонима в Мазовецком воеводстве или от прилагательного Horowy ?

    Ну перевод мог и не священник делать, повторюсь, это могло быть что-то вроде второго, "уличного" прозвища, появившегося " в народе":
    - Юстын, а чего у тебя прозвище такое странное, ты немец что ли?
    - Ну, у меня дед из Ковенской губерни, прозвище, видать оттудова.
    - А что означает?
    - Не знаю, батя говорил что с горой что-то связано...
    - А так, ты "Горовой" значит! Так бы и говорил, а то "Пакальнис" какой-то!

    Вот тебе и вторая фамилия. А уж священник запишет ту, под которой человека сам знает или которую ему назовут крестные ребенка.

    Ну, с переводами фамилии с языка на язык я, честно говоря, тоже не сталкивался.
    Но вот с "плавающими фамилиями" в упомянутом костеле просто беда: они не просто разные в разных документах (например в инвентарях и метриках), но могут быть разные даже в одном документе. Например женятся они под фамилией Сенокос, восприемниками в том же году выступают как Мигурские, через год рожают ребенка под фамилией Юца, а в исповедальной росписи они Секацкие. Или например живет такой Августин Людвигович (сочетание само по себе редчайшее) и во всех метриках о рождении многочисленных детей он - Гапутин и дети его - Гапутины, и внуки, а умирает и бац! - он записывается Козловским. И жена умирает под фамилией Козловская. И во всех исповедных росписях он и его дети - Козловские, а в метриках - Гапутины. Был вообще дикий случай, когда у одной женщины упоминалось четыре разных девичьих фамилии и три фамилии по мужу. И дети у них родились под тремя разными (мужниными) фамилиями, а один ребенок - под составной фамилией. Приходится составлять посемейные списки деревень, чтобы проанализировать кто у кого родился. Вся эта катавасия длилась где-то до 1870-го года, потом фамилии резко закрепились. Причем под одной фамилией могли оказаться совсем не родственные семьи.

    Да в общем-то никто не занимался. Фамилии писались в метриках и в 18 веке, т.е. появились довольно рано, но вот уж очень легко переходили от человека к человеку. Т.е. все эти дополнительные фамилии - не новые и не уникальные для этой местности, они, так сказать, циркулировали в общине "прилепляясь" и "отлепляясь" от семей.
    Случаи, когда фамилию жены получал примак - это понятно, такое и на Вилейщине встречал. Часто дополнительной фамилией становились: девичья жены, девичья матери, отчима, первого мужа, самого старшего в семье. Самое интересное, что иногда после второго брака вдовы к новому мужу и детям, рожденным от него, переходила фамилия первого мужа вдовы. При том, что новый муж примаком не был. Иногда происхождение второго прозвища вообще не мог установить: нет никакой связи с однофамильцами, от которых прозвище могло перейти.
    Я так понял, что сам человек величает себя одной фамилией, а его кумовья, что идут крестить его детей, знают его под другой. Ксендз знает под третьей, родственники - под четвертой.

    Кстати, не показатель. Обычно H пишется на месте белорусского фрикативного Г. Ну и от грамотности писца зависит.
    Например, давече в метриках повсюду встречал Horbacewicz (а не Gorbacewicz). Отсюда же упоминавшиеся выше Horadyszcza и Hrypina. По такому же принципу могло быть написано и Горовой - Horawy, а не Gorawy или Chorawy.
     
    kx-7 нравится это.
  19. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    473
    ну нет конечно! просто, если следовать Вашей логике, район города называется "масло масленное"...

    всё что дальше, очень познавательно! спасибо! вроде бы известные и расхожие моменты перечислены, но структурировано и собрано весьма цельно и закономерно - супер!
    в конечном итоге могу отметить, как же мне чертовски повезло в личной генеалогии!)))

    p.s.: не заметил только у Вас акцента на социальный статус и происхождение рода как гарант перманентности и неизменности формы фамилии - мне кажется вполне справедливая и реальная тенденция. ну и да, как-то вы осторожно про дворовые имена (в т.ч. в виде т.н. прыдомка), весьма расхожая традиция - причём зачастую вообще не поддающаяся пониманию происхождения: типа как например фамилия Пацук, а на селе зовут Коткамi...
     
  20. Михаил

    Михаил Пользователь
    Команда проекта

    Регистрация:
    16 апр 2015
    Сообщения:
    1.994
    Фото & Видео:
    81
    Альбомы:
    2
    Симпатии:
    2.638
    Ищу:
    Сташкевичи, Соболевские и пр.
    География поисков:
    им. Илья и Лукавец с окрестностями
    Ну, был же в Беларуси уездный город Горы-Горки. И сельскохозяйственная академия тамошняя называлась "Горы-Горецкая". Почти что "масло масленное". Топонимика - непредсказуемая штука, может встретиться что угодно.
    А что касается логики - то фамилия Horowy (если это окажется именно такое прочтение) вряд ли польского происхождения, потому не будет иметь связь с какими-либо польскими корнями слов. Это, скорее, польскоязычная транскрипция местной фамилии, потому и написание такое. Аналогично как Городище - Horadyszcza, Горбацевич - Horbacewicz.
    Да, именно поэтому я, докопавшись где-то до 1830-х годов, пока отставил разработку этого направления и переключился на другие линии: очень тяжело разбирать кто-чей родственник. Хотя там метрики ещё за сотню лет есть. С другой стороны, лучше с плавающими фамилиями, чем вообще без них.
    Ну, это естественно: у людей по социальному статусу выше крестьян были какие-то документы (на землю, например, или подтверждение дворянства) потому они свою фамилию знали и сохраняли. У крестьян же - это прозвище (не даром слово "фамилия" на белорусский именно так и переводится), то бишь уличная кличка, чтоб отличать друг от друга. И даже внесение в официальные книги (метрики и ревизии) не гарантия закрепления этой фамилии.

    В общем, спор наш зашел пока в тупик. Ждем от Андрея новых фактов. Версий ему мы напридумывали - есть над чем поработать.
    А вдруг они венчались не в Кривичском приходе? Ты уверен, что невеста местного происхождения?
    Как правило венчание происходило по месту жительства невесты, потому, если она не местная, запись могла быть в другом приходе.
    Вот пару дней назад изучал метрики Речицкой униатской церкви за 1810-20-е годы. Так там были женихи практически со всех соседних приходов, в т.ч. Кривичского, в т.ч. женихи-католики.
    К любым указаниям возраста надо относиться осторожно. Из моих наблюдений: данные РС надежнее, чем ИР и метрик о смерти.
    Данные в РС переписывались из предыдущей ревизии, потому сохранялась "преемственность цифр". Исключение - первая ревизия 1795 года, где возраст поставили "на глаз". Потому если в РС-1834 у Юстина 43 года, то соответствующие цифры (25, 20 и 4 года) будут и в более ранних РС. Во всяком случае, по моим изученным предкам эта цифра отклонялась не более, чем на 2-3 года. А вот в 1795 году перепутать ребенка 4-х и 14-лет могли вряд ли. Так что я бы доверял данным о 1791-1792 годах.