1. Уважаемый гость! Если во время регистрации на сайте возникли проблемы, сообщите о них, пожалуйста, сюда: mihail@vilejski-uezd.by Вам обязательно помогут!

Ищу предков Гришан из д.Ярмоличи

Тема в разделе "Помощь в поисках предков (поисковые темы)", создана пользователем Digren, 7 сен 2017.

  1. Вераника

    Вераника Мегапользователь

    Регистрация:
    29 фев 2016
    Сообщения:
    73
    Симпатии:
    100
    Ищу:
    Ануфриенок, Владыко, Рутковские, Жолнерович, Курец, Ясинские
    География поисков:
    Старинки, Ковали, застенок Веретейка, Пахомово, Козлы, Бояры, Коренево
    Они все находились рядом, сейчас это одна деревня http://orda.of.by/.map/?54.462951,27.238681&m=gm/16,visicom/14,3v/13,wig/13
    А вообще, видимо формально это были разные населенные пункты (по крайней мере какое-то время), но нигде в метриках разделения нет. Даже на картах они не отмечаются как разные, хотя еще "за польким часам" это были 3 деревни в Вязынской гмине
     
  2. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Вераника, спасибо.
    В РС-1795 они обозначены как просто Бояры, по РС-1816 у нас по Боярам нет информации, а по РС-1834 уже трое.
    А в инвентаре Вязыни 1844 снова как просто Бояры. По картам смотрел что только в трехверстке 1865-1874, указано как трое Бояр. На карте Стрельбицкого за 1869г. двое Бояр. В остальных картах просто Бояры. Но меня больше интересует до 1795 года, это была наверное одна деревня.
    Михаил отвечал на сайте что во время первых четырех ревизий Вилейщина находилась в составе Речи Посполитой, и ревизий для этого района не существует. Так как Гришанов в Боярах по РС-1795 не было, то я так понимаю нужно смотреть РС за этот год в Ярмоличах. И возможно что-то прояснится по Гришанам из Бояр.
     
  3. Dianis

    Dianis Мегапользователь

    Регистрация:
    4 май 2016
    Сообщения:
    518
    Симпатии:
    1.141
    Ищу:
    Щербицкий, Вяль, Пучковский, Пугавка, Мороз, Сачивко, Чернявский, Анисимов
    География поисков:
    имение Язно и имение Игуменово Дисненского уезда, Быховский уезд
    Или в ЛГИА искать РС за 1811 и 1816 гг. В РС как правило указывали перемещения крестьян между деревнями за время, прошедшее с момента составления предыдущей ревизской сказки (откуда, а иногда и год перевода).
     
  4. Ingwar841

    Ingwar841 Мегапользователь
    Активный пользователь

    Регистрация:
    9 июн 2015
    Сообщения:
    1.289
    Симпатии:
    2.769
    в РС за 1811 годы перевода, как и сами переводы (между 1795 и 1811) не указывались. Так что если перевели между 1795 и 1811, то проверить можно только по МК
     
    Dianis нравится это.
  5. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Сегодня получил подтверждение версии Михаила. На 1850 год по РС в Ярмоличах жила семья Гомолко: Йосиф Константинович с женой Меланией и 4 дочери(сыновей не было). Четвертая - Вера (1 год).
    Да, и такие ошибки бывают при заполнении книг.
     
  6. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Помогите пож-та прочитать.
    Гегорий Микалайов Гришан
    жена Федора Ипанова?
    Дети у них
    Парис Гегориев
    жена Татяна Василева.
    И интересует написание на втором языке (красным цветом в файле выделил) 1795_Yarmolichi_2.png .
     
  7. Ingwar841

    Ingwar841 Мегапользователь
    Активный пользователь

    Регистрация:
    9 июн 2015
    Сообщения:
    1.289
    Симпатии:
    2.769
    Георгий (Юрий) Николаев Гришан, жена Федора Иванова, сын Барис. А вообще все как-то коряво написано в первой части. Смотрите на вторую, там все более менее понятно
     
  8. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Спасибо. Поэтому и выложил на двух языках. На втором языке не мог разобрать некоторые надписи, для проверки.
     
  9. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Еще один вопрос по предыдущему скану, про Бариса. В метриках относительно РС (-20 лет) год в год у Георгия(Юрий, он же Jerzey) и Федоры родился сын Apanas(если я правильно понял). Выкладываю скан. Плюс/минус пару лет, от этой даты у них детей не было. Может такое быть что это один и тот же человек? Может кто знает как переводятся имена с польского? Apanas.png
     
  10. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    479
    а что Вы собрались переводить?! Апанас - беларуское имя! церковная форма - Афанасий...

    UPD:

    видимо поясню, чтобы меня правильно поняли.
    хоть запись на польском это совсем не значит, что имена были переведены в польский!
    в верхнем примере видно, что всё как раз наоборот - польский вариант использует реальные народные имена (Юрко), а вот русский - церковное (Георгий).
    что б Вы понимали: Юрий/Георгий по-польски было и есть - Ежи, т.е. Jerzy в оригинальном написании, что имеется в примере нижнем.
     
    #30 Barth, 27 июл 2018
    Последнее редактирование: 27 июл 2018
  11. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Про Ежи(Jerzy, Юрий/Георгий) я как раз находил информацию, как он переводится. Гегорий как написано было в РС, я предполагал что это Юрий. Ingwar841, спасибо, написал что как то не правильно было написано.
    Вопрос был в другом. Может ли быть Барис одним и тем же лицом с Апапасом, т.к. в это время от РС -20 лет в метриках тютелька в тютельку записан Апанас. А от этой даты +/- 2,5 года я смотрел ни кого из детей у Георгия и Федоры не было.
    Про переводы спросил как версию, может каким-то кандибобером имена соприкасаются.
     
  12. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
  13. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    479
    нет, Борис и Апанас - это разные имена! я же Вам четко и однозначно написал АФАНАСИЙ! что в этом может быть непонятно?!
    но отвечая на Ваш главный вопрос: может, но, видимо, лишь в том случае если при переписи была допущена ошибка!
    такое может быть, сам с этим столкнулся совсем недавно изучая правда копии польскоязычных метрических книг второй половины XVIII века в РГИА: при рождении ребёнка законных супругов мать была указана как Настасья, хотя предыдущих трех детей рожала Елена, ожидаемая в таком случае смерть которой никак в том же источнике не фиксируется, как собственно и новый брак отца ребёнка, что, как все мы прекрасно знаем, не достаточный показатель (браки фиксировались в приходе невесты). точки над i расставил факт рождения пятого ребёнка, где матерью вновь выступает "воскресшая" и "вновь" бракосочетавшаяся Елена. к счастью, разговоров о полигамии вести не приходиться -- не так конфессия.

    от одного только названия воротит! =/
    я так понимаю для Вас имена Ян и Якуб - тоже "польские"?!
    вопрос риторический.

    UPD:

    полистал по диагонали, чего и следовало ожидать: 90% имен -- не смотря на то, что есть носители таких имен как в современной, так и в исторической польше -- встречаются в регионах, к которым поляки ни в национальном, ни в этническом смыслах (!) никогда не имели ни малейшего отношения!
    и считать такие имена "польскими" или невежественно глупо, или предательски коварно. IMHO!
     
    #33 Barth, 28 июл 2018
    Последнее редактирование: 28 июл 2018
  14. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Для меня на этой ссылке было важно написание имен на польском языке. Эта страница мне как раз помогла в понимании имен. Ведь читая метрики на польском, большинство понятно, но с некоторыми именами были вопросы.
    Польские это имена или белорусские или русские, исконно чьи, мне без разницы. Мне важно как звали именно моего предка (написание имени) и откуда он был родом.
    Извините, если название вызвало неприятные ощущения.
     
    #34 Digren, 29 июл 2018
    Последнее редактирование: 29 июл 2018
  15. Barth

    Barth Мегапользователь

    Регистрация:
    11 дек 2015
    Сообщения:
    811
    Фото & Видео:
    4
    Симпатии:
    479
    в том и дело, что не об исконности речь, а как раз про то, что для Вас важно: все здешние имена они вот именно, что (!) здешние и крайне неуместно тащить их куда-то и к чему-то нездешнему клеить!

    хорошая поправка! узнать как именно звали можно с известной долей условности: тех, кто звал уж нет давно, а остались лишь письменные свидетельства, которые, по известным причинам, могли быть крайне тенденциозны.
    из своего опыта скажу, что более реалистичным выглядит форма упомянутая в РС - всё-таки светское ведомство не гналось за какими-то политическими условностями. хотя есть у них и другая крайность: им было в общем-то не сильно важна строгая реальность, потому в спешке и общем безразличии кое-что могло быть передано вообще не так, как оно было - как пример годы, которые писали то ли со слов, то ли с внешнего вида и, как следствие, всегда разнос в три, а то и пять лет!

    да, не столько в названии дело: раздражают и угнетают методологии, которые зачастую связаны не с какой-то исторической неграмотностью, а с вполне понятным пришлым заказным умыслом.
    но - принято! слишком расхожая мелочь, чтоб сильно о неё спотыкаться...
     
  16. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Помогите еще разобраться из той же РС, другой двор.
    Савелий Иванов Гришан
    жена Евдокия Савелава
    ?(теща, тетя или это имя?) Афрасиния Гамолко
    Хотелось бы узнать со второго языка, эти три строчки.

    Дальше, дети у них:
    Яков Дзенисов, я так понимаю это приемный сын? или как понимать?
    Дочь Наста
    Агафия
    вдова Палагея Степанова(а чья вдова?)
    1795_13dvor.png
     
  17. Алексей Артемьев-Хщанович

    Алексей Артемьев-Хщанович Мегапользователь

    Регистрация:
    13 май 2017
    Сообщения:
    316
    Симпатии:
    401
    Ищу:
    (Х)щанович Волынец Chrzczonowicz Шеймо Гримачонок Szejmo Блажевич Кракуть Пупкевич Krakuć Вербицкий Русак Брозовский Дубровский Смолко Козловский Ловкис Недведский Мацук Чернявский Акелан Кар(а)вацкий Казуро
    География поисков:
    Жигуны Иодовцы Комаи Королевцы Ногавки Мумишки Слободка Петюлево Трапшевичи Рожки Якубовские Субачи Лапуны Маньковичи Волынцы Козий Ручей
    Как вариант -- крещен Афанасием (Апанасом), а в миру звался Борисом. У меня были такие примеры. Например, крещен Артемием, в миру звался Мартином. При смерти в МК сделали соответствующую отметку, мол, сие лицо крещено как Артемий, но в миру звалось Мартином. Эта отметка все расставила по своим местам.

    Что же касается имен и фамилий жен, то детей ведь везли в церковь/костел крестить не родители, а кумы (крестные), которые также могли ошибочно назвать имена родителей. Жены также, бывает, рожают не в первом браке, тогда первое время могут указывать не ее родную фамилию, а фамилию от предыдущего мужа. Тоже сталкивался с таким довольно часто. В таких случаях нужно выискивать предыдущие браки жены или крещения ее предыдущих детей. Бывало и такое, что крестной выступала замужняя родственница жены (сестра, например) и, видимо, говорила: "Я такая-то, сестра матери," -- и в МК в качестве фамилии матери записывали замужную фамилию ее родственницы. Тоже приходилось раскапывать историю крестной, ее родную фамилию, сопоставлять, анализировать вероятность ошибки и т.д. Это касается католических МК. У православных обычно писали -- жена такого-то такая-то.

    А в соседних приходах смотрели?
     
    #37 Алексей Артемьев-Хщанович, 1 авг 2018
    Последнее редактирование: 1 авг 2018
  18. Алексей Артемьев-Хщанович

    Алексей Артемьев-Хщанович Мегапользователь

    Регистрация:
    13 май 2017
    Сообщения:
    316
    Симпатии:
    401
    Ищу:
    (Х)щанович Волынец Chrzczonowicz Шеймо Гримачонок Szejmo Блажевич Кракуть Пупкевич Krakuć Вербицкий Русак Брозовский Дубровский Смолко Козловский Ловкис Недведский Мацук Чернявский Акелан Кар(а)вацкий Казуро
    География поисков:
    Жигуны Иодовцы Комаи Королевцы Ногавки Мумишки Слободка Петюлево Трапшевичи Рожки Якубовские Субачи Лапуны Маньковичи Волынцы Козий Ручей
    Teścia -- теща
    Имя -- Fruzyna
    Hamolkowa -- окончание свидетельствует о том, что это фамилия по мужу. Своя бы была Hamolkowna.
    Дети -- да, возможно, пасынки и падчерицы.
    Чья вдова и чьи дети -- станет ясно после изучения предыдущей РС или метрических книг.

    А по-польски имя Савелия написано как "Саука Янов". Возможно, так его и звали в народе.
     
    #38 Алексей Артемьев-Хщанович, 1 авг 2018
    Последнее редактирование: 1 авг 2018
    Digren нравится это.
  19. Алексей Артемьев-Хщанович

    Алексей Артемьев-Хщанович Мегапользователь

    Регистрация:
    13 май 2017
    Сообщения:
    316
    Симпатии:
    401
    Ищу:
    (Х)щанович Волынец Chrzczonowicz Шеймо Гримачонок Szejmo Блажевич Кракуть Пупкевич Krakuć Вербицкий Русак Брозовский Дубровский Смолко Козловский Ловкис Недведский Мацук Чернявский Акелан Кар(а)вацкий Казуро
    География поисков:
    Жигуны Иодовцы Комаи Королевцы Ногавки Мумишки Слободка Петюлево Трапшевичи Рожки Якубовские Субачи Лапуны Маньковичи Волынцы Козий Ручей
    Как раз недавно общался с 95-летним старожилом Мядельщины, который вспомнил речевку, с которой каждый день начинались уроки в школе при польской власти: Кто ты естешь? -- Поляк малы. -- Яки знак твуй? -- Ожел бялы. Чистый белорус, как и его одноклассники, потомки некоторых из которых так сегодня себя поляками и кличут)

    Но, думается, имеется в виду не "исконно польские имена", а "имена, которые встречаются в Польше" или "имена на польский манер".

    Дело еще может быть и в том, что свою дату рождения крестьяне помнили постольку поскольку. Такой реалии, например, как празднование-отмечание своего дня рождения, не было в принципе. Помнили год, может, месяц, да и то примерно.
     
    #39 Алексей Артемьев-Хщанович, 1 авг 2018
    Последнее редактирование: 1 авг 2018
  20. Digren

    Digren Новый пользователь

    Регистрация:
    27 мар 2017
    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    2
    Ищу:
    Гришан(-ов), Апоник
    География поисков:
    Ярмоличи, Кобузи, Бояры, Колодчина
    Не знал, спасибо, очень интересно. Раньше не обращал на это внимание.

    По поводу РС это вряд ли. Это сканы с РС-1795г д.Ярмоличи. Ранее на сколько я знаю РС нету. До 1795г в МК фамилия Гришан, кроме Ярмолич, еще встречалась в Боярах и Колодчине, но в РС за 1795г в этих деревнях эта фамилия не попадалась.

    И еще, по последнему скану, как на польском написана Евдокия Савелова?