Имена участников (разделяйте запятой).
с чего Вы взяли, что мне интересно, что Вас интересует?! меня такая публика в принципе серьёзно не заботит... но разумеется раздражает! такими...
смешно! знаю английский и немецкий (кроме польского/украиского/русского из иностранных + родной беларуский), уехал и живу в Лондоне... и Вы не...
и что Вам тут помочь прочитать?! :confused:
холивар продолжается... списки репрессированных: Гришкевич 77 человек, Грышкевич 1 человек - поляки 15 - беларусы 33 - русские 8 - украинцы 1...
ну говорили же Вы про 1834... потом сразу про паспорт и прадеда... как бы формально противоречий не выявляется и перехода и/или развития мысли...
в 1834? паспорт? прадед?
я кажется начинаю прозревать, куда делись переписные листы 1897 года... по ходу поляки все эти несчастные 18 лет своей хвалёной II-ой Республики...
и именно поэтому было (1) в скобках и (2) со словом "возможно" -- no pewnie że macie to w nosie :confused: а то, что поляки там тоже написано?...
тьфу ты -- прям какое-то помутнение)) строка 1.7: w obecnośći же!!! т.е. "в присутствии"! просто сейчас это вда слова -- а там как-то слитно...
супер! точно! спасибо!
честно говоря не писал -- но там что-то типа "Млоденца Крёстные были"
это да -- крёстные идут... но как-то для "Е" я не нашёл место, а вот "wa" видно отчётливо... может какое-то ещё имя?! ничего на ум не приходит...
я вот тоже склоняюсь, что может что-то типа Stawił się -- но это всё равно 2 слова)) традиции польского) на русский можно перевести как Явился...
аааа -- понял -- маёнцы! =имеющий! спасибо)) UPD: ох блин тупанул)) там же в начале 10-ой строки я же разобрал то же самое слово)))
о, опять поляки подъехали. такие типичные. witam! а когда-то, с незапамятных времён (спасибо Казинцу за перезагрузку -- кстати, он тоже с...
(2) [ATTACH] 2-3-4-5-я и 10-я строчки второго блока заломлены... буду запрашивать более "прилежный" скан... но тем не менее... p.s.: доразобрал и...
ну пока так... (1) [ATTACH] p.s.: буду крайне благодарен за дополнения (фигурные скобки) и проверку ошибок :rolleyes:
cool! thank you so much!
почти... сегодня думаю, что это проcто "sie" (в первой строчке второе слово) -- а перед ним тогда должен быть глагол?!