Добрый день! Мой прадед Яцкевич Никодим Александрович 1910-05.12.1945 ,из д.Малышки, Вилейского района. Место захоронения: Германия, м. Нейштадт (Нойштадт) Место службы: В Польск 48 полк легк артилле Звание: Рядовой https://www.mil.by/base/ Служил в польской армии, значит ли это что он был поляком? Где то у родственников есть фотография Никодима в польской форме, мой папа еще ее помнит. На кладбище в д.Малышки Вилейского района мы смотрим могилы и по рассказам старших это родители Никодима, т.е. мои прапрадед и прапрабабушка. Все на польском написано. У Александра Яцкевича год рождения 1888, я посмотрела по МК Костеневичского , Долгиновского и Кривичского костелов за этот год и те что рядом , ничего не нашла, хотя Яцкевичей из этой деревни очень много. С 1921 по 1939 это Виленское воеводство Вилейский повет Гмина Костеневичи. У Юстины просто написано сколько лет прожила, у поляков так тоже принято. И как быть дальше? Как искать? Тоже через выборы в сейм Польши?
Гэта значыць, што быў ваенаабавязаны, як грамадзянін Польшчы. Так сама: 1. Спісы выбаршчыкаў 1938 г. 2. Ваенны архіў у Варшаве. ( Атрымаў там разгорнуты адказ па падобнаму пытанняю.)
Ну да, или через метрики в НИАБе. 1910 год сохранился по всем окрестным костёлам. Гляньте на всякий случай и церкви. У меня часть предков-католиков перевели в православные в 1866-1867 году и они во второй половине XIX века крестили детей в церкви, а в 1920-е - вернулись назад в католичество.
На язык внимание не обращайте. Он ничего о национальности не скажет. И даже далеко не всегда о вероисповедании. Большинство униатских метрических книг также на польском. А если говорить о 30-х годах 20 века, то даже православные метрики постепенно переводили на польский и обучение в школах тоже (с промежуточным ведением книг сразу на 2-х языках в определенный период). Про то на каком языке велись тогда богослужения не скажу. Но мама говорила, что в доме после войны молитвенник тоже был на польском (белорусы, православные). Не то чтобы все рьяно принялись переходить на польский, просто других не было (если конечно у кого-то не оставались "раритеты" времен РИ). В Беларуси этот процесс проходил волнами, поэтому в зависимости от периода будете находить больше документов то на польском, то на русском. Если доберетесь до 18 века в поисках, то при изучении документов про русский снова придется забыть(совсем), первая половина 19 века - в зависимости от вероисповедания и сословия - в разной пропорции на русском и польском. А если еще были и католиками, то и латынь придется на минимально возможном для изучения метрик уровне освоить Документы 16 века и ранее - старобелорусский (кириллицей и на латинке), польский, латынь. Причем у меня в документах связанных с передачей имения иезуитам одновременно использовались все 4 варианта в разных бумагах - 80-е годы 16 века.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста. Мой прадед, Яцкевич Никодим Александрович, был призван в польскую армию во время 2 мировой войны, а выписка из похозяйственной книги 1944-1945 годов говорит о том, что его родители Яцкевич Александр Николаевич (на могиле 1888 года рождения - 1961) и Яцкевич Юстына Николаевна ( прожила 62 года) были поляками. Но в д.Малышки , в которой они проживали и относились к Костеневичскому костелу я не нахожу их сведения о рождении в метрических книгах. И в ближайших в Кривичском и Долгиновском тоже. Где еще можно поискать? Как действовать в данной ситуации? Спасибо.
Паспрабуйце у МК Альковіч пашукаць, спасылкі на МК па гадах за тыя ж 80-я можна глянуць тут Увогуле Яцкевічаў было шмат у Крайскай воласці (Альковіцкі прыход), для арыентыру можаце глянуць тут
А за какие годы смотрели? У меня прадед один тоже вроде бы как 1887 года роджения, если отталкиваться от возраста на памятнике. Оказалось 1884.
1. В части гражданских документов - в ЛГИА в ф.515 оп.12 посмотреть Люстрационные акты по выкупу земли. Возможно встретите Яцкевича Николая, тогда можно будет и к РС переходить. 2. В Молодечно посмотреть фонды польского времени, там должно быть несколько списков домохозяев: среди владельцев лошадей, дела по разделению деревень на хутора, списки избирателей и т.п. В более ранних документах также Николая возможно встретите. 3. Что касается церковных документов, рекомендую еще проверить окрестные православные церкви: а) на случай, если кто-то из супругов был католиком, а кто-то православным, то такие браки записывались в конце 19 века только в метрики православной церкви. Детей от таких браков тоже записывали в православные; 2) После восстания 1863-1864 г.г., часть католиков перевели в православие, а уже после принятия в 1905 г. указа о веротерпимости часть из них обратно перешла в католичество (актуально для обоих вариантов). Противоречий с польским языком на кладбище в этом случае не будет.