Чем дольше занимаешься семейной историей, тем больше акцент со временем смещается в сторону Топоса - ономастике, гидронимам, топонимике, краеведению, истории, и микроистории в частности. Занимаясь изысканиями по одной из боковых линий мне пришлось познакомится с перипетиями Спаского костёла. Надо сказать, что информации о самом костёле как в беларуском, так и польском сегментах интернета как кот наплакал. Всё сводится к тому, что Людвик и Изабелла Каменские в 1786 г. дают фундуш на строительство костёла, который получил титул "Преображения Господня", (о загадке, связанной с костёльным титулом будет ниже), и статус филиального при Долгиновском костёле Святого Станислава. После "польского" восстания 1863-64 г. костёл упраздняется, а само здание передают православным. В 1919 г. колесо сансары вновь сделало свой оборот, храм передают обратно - уже от православных к католикам. С этого момента костёл становится парафиальным. Дальше было 17 сентября 1939 г., привычное уже колесо сансары. В 1957 г. костёл был окончательно разобран на дрова, видимо на нужды колхозников. И уже, наконец, в 1993-96 г. в агрогородке Стешицах был построен новый костёл с титулом "Преображения Господня", как считается, вернее упоминается в книге "Каталіцкія святыні. Мінска-Магілёўская архідыяцэзія. Частка I. Будслаўскі, Вілейскі і Мінскі дэканаты, 2003 г.", свой титул он получил от разобранного деревянного костёла. Преемственность, так сказать в веках и смыслах. Ну а теперь о загадке. Как мне кажется, имеется тут какая-то путаница с титулом костёла. В 1919 г. храм передают от православных - католикам. Как я понимаю, его надо было заново освятить по-католическому обряду. Ему дают титул "Преображения Господня" - и это глубоко символично. Как Господь преобразился перед учениками на горе Фаворе, так и храм преобразился из православной церкви в католический костёл. Но означает ли это, что костёл носил точно такой же титул до 1866 года? Мне кажется, - не факт. И об этом как бы намекает костёльная печать. Чтобы как-то в этом разобраться, я погрузился в увлекательный мир костёльных печатей. Оказалось, можно даже и не зная, какой титул носит тот или иной храм, почти безошибочно назвать кому он был посвящён, взглянув лишь на костёльную печать в метрической книге. Для этого нужно лишь, что называется набить глаз. Сюжет, сама личность или анаграмма на печати, всё скажет само за себя. Но что же мы видим на печати Спаского костёла? На ней изображена женщина или девушка. У неё на голове светская корона. Над головой нимб. Руки сложены в молитвенном жесте. Ни личность, ни сюжет, не указывает на "Преображение Господне". Тут явно что-то другое. Печать и метрической книги за 1852 г. Тогда кто же это? Копать надо глубже. Если мы вспомним, как звали фундаторшу первого костёла, всё может встать на свои места: Изабелла Каменская. Изабелла, или Эльжбета, или Елизавета, всё это равнозначные имена. В истории христианства было немало святых Елизавет: мать Иоанна Крестителя, французская, португальская, венгерская. Если моя догадка верна, то на печати изображена кто-то из них. Сложно сказать, кто именно, тут мне не хватает фактуры. Святая Изабелла Португальская, в качестве наглядного примера. Как итог. К сожалению, у меня нет на руках самого главного - документов по визитации Спаского костёла в период с 1786 по 1866 годы. Вся информация почерпнутая мною из интернета не имеет никаких надёжных ссылок. А все мои выводы из области догадок: с 1786 до 1866 года Спаский костёл носил титул Святой Эльжбеты. Вполне может статься, что то, о чём я тут живописал, для кого-то уже давно не загадка. А может и того повеселей - я сел в лужу, натянул сову на глобус. И кто-нибудь скажет: окстись, путанник. Какая Португалия? Какая Франция с Венгрией? Вот, гляди, документы, читай: костёл П-Р-Е-О-Б-Р-А-Ж-Е-Н-И-Я ГОСПОДНЯ. Печать, подпись, распишитесь. Спаский костёл, 1936 год. P.S. любые дискуссии приветствуются, документы уж тем более
У "Экономических примечаний...." 1800 года, яна пазначана як уніяцкая царква "во имя Спаса Преображения Господня". Глядзіце апісанне да квадрата 66 Гэта каб вам галаву яшчэ болей паламаць)
Насамрэч наконт гэтага я бы не замарчваўся, у гэтай жа крыніцы Альковіцкі касцёл таксама запісалі ўніяцкай царквой. Гэта маглі і паблытаць, тыя хто складаў, а вось тытул не ведаю, наколькі маглі памыліцца. Той жа Альковіцкі касцёл запісалі "Во имя положения честных риз"
Вы правы. После постройки костёл носил другой титул. Ян Ходько, в своей рукописи "„Wiadomość historyczno-statystyczna o kościołach rzymsko-katolickich w diecezji mińskiej”, ułożona i spisana w 1845 r. przez Jana Borejkę Chodźkę пишет. что костёл получил титул Св. Людвика (король Франции Людовик IX (Святой), канонизирован в 1297 г.), в честь своего фундатора Людвика Каменского. Ксёндз Ян Курчевский в своей книге "Biskupstwo wileńskie od jego założenia aż do dni obecnych..." (стр. 217) пишет, что костёл носил титул Св. Людвика и Св. Изабеллы. Насчёт изображения на костельной печати (оттиск не совсем удачный, лица не видно), я думаю, что на ней изображён Святой Людовик. У мужчин тоже бывают длинные волосы. Вот несколько изображений короля Людовика. По-моему похож.